Pour abréger mes souffrances (et ta peine) To shorten my suffering (and your sentence)
Guide moi, vers cette lumière Guide me, to this light
Je n'ai besoin que de toi I need you
Même si, j'en demande beaucoup Even if I demand a lot
Pardonne moi cette offense Forgive me this offense
Tu le sais, il me faut ton aide You know, I need your help
Libère moi du mal qui me ronge Frees me of evil which gnaws me
Je meurs, je meurs I die, I die
Te delivrer du mal, ai je le droit? Te issue of evil, I have the right?
Nous delivrer du mal, pardonne moi We issue of evil, forgive me
Tu es le fruit de mes entrailles You are the fruit of my entrails
Je ferai tout pour te delivrer de ce mal I will do everything to keep this issue poorly
Priez pour moi Pray for me
Delivre moi du mal, je t'en supplie Issued me wrong, I beg thee
Delivre nous du mal, pardonne moi Issued us from evil, forgive me
Ainsi soit-il, ainsi soit-il So be it, and it may be
Délivre moi du mal, je t'en supplie Deliver me from evil, I beg thee
Délivre nous du mal, Deliver us from evil,
Pardonne moi ( x3) Forgive me (x3)




See you around
--
Previous PageNext Page